In Kinyarwanda, one adds “na” to the end of a verb to convey that it is done “together.” Kugenda (Koo-dgen-da, “to leave”) can be made Kugendana (“to leave together”). Kubyina (Koob-jee-na: “to dance”) becomes Kubyinana (“to dance together”). And so forth.
There are some idiomatic exceptions. Gusoma means “to read,” but gusomana means “to kiss.” Let this be a warning to all the parents of teenagers who think their kids are “reading together” during those after-school study sessions.
Wednesday, March 31, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment